V odborné
námořní terminologii tradičních námořních států se vyskytují od pradávna často
výrazy a pojmenování, které z hlediska logiky dnešního člověka jsou zcela
nepochopitelné.Jsou však od pradávna vžité a každý jim přesně rozumí a jiného
výrazu nepoužije.
Při
bližším zkoumání se však vždy zjistí, že zdánlivá nelogičnost takového odborného
výrazu má svoje zdůvodnění v dávné technice nebo původním pracovním postupu
a i když takové okolnosti byly technickým vývojem překonány, odborný výraz
zůstal i nadále v používání.
Příkladem
takové zdánlivé nelogičnosti je pojmenování stran lodí v řeči německé a
anglické.
Zatímco
v češtině je používán zcela logický název „levobok“ a „pravobok“ – pravděpodobně z toho
důvodu, že český národ nemá dávné námořní tradice , používají pro označení pravé
lodní strany Němci výrazu „Steuerbord“ stejně tak jako Angličané
“Starbord“, tj. kormidelní paluba a
pro levou stranu používají Němci výrazu „Backbord“, tj. zadní paluba, kdežto
Angličané výrazu „Portside“,
tj.přístavní strana.
Příčinu
těchto pojmenování spatřují odborníci – historikové již ve způsobu plavby
drsných vikingských náčelníků. Vikingové kormidlovali, resp.řídili své úzké
plachetnice nikoli kormidelním zařízením, které by se dle dnešního způsobu
nacházelo uprostřed na zádi lodi, nýbrž za pomoci asi 4 m dlouhého, na zadní
části lodě na železném čepu zavěšeného těžkého kormidla z pravé strany
lodi. Tak vzniklo pojmenování pravé strany lodi jako „kormidelní“
strany.
Při své
činnosti potřeboval kormidelník pro svoji těžkou práci obě ruce a obracel svá
záda včetně jejich prodloužení – „back“ v nordických jazycích –
levé straně lodí a tím se stal neúmyslným, výstižným a současně decentním
tvůrcem názvu levé strany lodi. Tento název mohl dopadnout také robustněji a
lidověji.
Toto
nebezpečí poznali puritánští Britové a nazvali levou stranu lodi nikoli zadní
nebo zádovou stranou, nýbrž přístavní stranou – „portside“. Kormidelní zařízení,
připevněné mimo palubu z vnějšku, bylo tak umístěno velmi exponovaně a mohlo být
velmi lehce poškozeno. Z toho důvodu přicházela proto pro veškeré
přistávací manévry takové lodi výhradně v úvahu levá strana lodi –
přístavní strana – portside.
Toto
slůvko se anglicky vyslovuje stejně jako známý přístav SAR, Portsaid a stalo se
kdysi příčinou paniky jedné cestující Američanky. Tato Američanka po nalodění
pocítila neodolatelné nutkání k déle již odkládané malé potřeba a byla velmi interesována na zodpovězení
otázky „Kde to je?“ Stevardka zodpověděla její otázku velmi stručně naznačením
směru, kde se kýžená místnůstka nacházela, slovy: „Portside, please“, což
vzvolalo zděšenou reakci u cestující Američanky: „Pro živého Boha, tak dlouho
nemohu přece čekat!!!“
Autor:
neznámý, uveřejněno v podnikovém
časopise Maják
S touto
lodí jsme měli v Kielském kanálu malér. Já měl službu do půlnoci, Klos od
půlnoci. Loď řídil povinně v Kielském kanálu lodivod. Proti nám plula rovněž pod
vedením lodivoda sovětská loď Berezina. V té době ještě měli Angličané rozdílné
komando. Když Angličan řekl "starboard", tak chtěl, aby mu šla loď
doleva.
Když
řekl Němec "starboard", chtěl, aby mu šla loď doprava. A pro tyto nevyjasněné
pojmy vlastně došlo ke kolizi. Lodě pluly proti sobě a na té sovětské, která
delší dobu nikoho nepotkala, seděl lodivod a viděl naše světla, ukolébán klidem,
až v poslední chvíli, a zapomněl, že dává rozkazy anglicky. Řekl kormidelníkovi
Bereziny "starbord" a ten to otočil přesně na opačnou stranu, než chtěl lodivod.
V kanále se někdy stává, že nejede-Ii lod' středem, vytvoří u břehu val vody,
který tlačí lod' na jednu stranu vpředu a na druhou na zádi. Lod' vlastně
dostane smyk. A k tomu vlastně došlo, když chtěl lodivod zachránit situaci.
Berezina se otočila napříč kanálem.
Představte
si, že byla tak desetkrát větší než my! Lodivod poslal Klose, aby honem před
srážkou hodil kotvu. Ten ještě duchapřítomně křikl větrákem na přídí na spící
strojní posádku, aby vyběhla, čímž ji vlastně zachránil, protože na přídi pak
byla jen spleť plechu a postelí. Ale jinak se nám nic nestalo. Voda nevnikla do
lodi dále, než právě ke kolizní přepážce. Ani náklad :nebyl poškozen. Soud
přiřkl veškerou vinu druhé lodi, takže firmě byla vyplacena náhrada škody. A
navíc se Little Evy v tom stavu po havárii podařilo
prodat.
Autor:
kapitán
dálné plavby Jakub Frey
(1906-1987)
absolvent
námořní školy v jugoslávském Bakaru,
velitel řady našich námořních lodí